Bram Stoker's version:
"The view was magnificent, and from where I stood there was every opportunity of seeing it. The castle is on the very edge of a terrible precipice. A stone falling from the window would fall a thousand feet without touching anything! As far as the eye can reach is a sea of green tree tops, with occasionally a deep rift where there is a chasm. Here and there are silver threads where the rivers wind in deep gorges through the forests."
My version (for the kids' book I'm writing):
"The view was both spectacular and scary. They were a least a hundred feet off the ground, if not more. Below a carpet of trees stretched to the distant mountains. Lines of rivers cut through it like lodes of silver glittering in the moonlight. Rare stars poked the velvety sky, and the moon gazed down at this splendor solemnly like a white face without features."
I'm still not fully satisfied, but I have to move on, so I'm moving on, otherwise I will never get this book edited. (One problem I have with this, is it "the velvety sky" or "velvety sky" or "a velvety sky"? There are no articles in Russian, and after living in US for 16 years I still don't understand how to use them properly.)