Finding curious connections between English and Russian. Words like “versus” and “vertet” (to turn), and “nebulous” and “nebo” (sky), etc. They all come from the same PIE roots. Makes remembering them easier. Armed with this knowledge, I can easily decode words like “invertebrate”—this word used to give me a headache—and all it is is “in-“ (“non”) + “vertebra” (from “vertere” which means “to turn” and shares root with “versus”) and bingo, it means “spineless,” a fantastic way to characterize a character’s mood. “She went all invertebrate.” Or something.
Funny enough, through this process of studying English in depth I seem to acquire a better grasp of Russian. Mind-boggling.