The one thing that gets me all haywire is figuring out English names for furniture and other domestic items that are a no-brainer for me in Russian but don't exactly translate well into English.
Like a rack. In Russian it's just a rack, вешалка, the thing that everyone had in their apartment entry halls that had a bench and hooks for coats and a shelf for hats. Turns out it's "coat rack bench" which is a mouthful to me, so now I'm sitting here wondering if I should use "coat rack" or "rack bench" or just "hooks."
This is a still from one of the beloved Soviet cartoons Karlsson-on-the-Roof based on the character Karlsson from children's books by Swedish author Astrid Lindgren. And that "rack" you see is what every Soviet family had.