this City we've created.
A little lee against the cold.
How its aerie flag,
lit up with heart-swelling lights,
ripples hypnotically in the winter heights.
moved by the same currents
as this flag on high,
how you tolerate your feigned taming
by these brash, befouling mites
unaware they emerged from you.
Stretching out from the greater sea,
rippling with cool unrest, a potential energy
you solemnly observe these deepening infractions,
assuaged as yet by how quickly they dissipate.
And brother air, stretching out to void,
suffers the giddy metal insects
congesting his blowing emptiness.
spreading their electric grid over
the course of the earth,
even claiming the sky, the water.
Faces of laughter, faces of mirth,
faces of sorrow, faces of woe,
as they skate around and around blindly—
buoyed in love like angels in stasis,
rapt in hate like uncontrollable wildfire,
each mental landscape a world entire:
the infinite in the particular—
unknowingly forming art
whose patterns reveal
the undetectable Laws.
as it reclaims
these lost, insatiable
'They've grown unaccountably
They don't see I in them
or them in I.
Their blind longing
for the realization of my Mystery
But that which enlarges them
also makes them shackle me,
and forget me, and condemn me.
And so: they've had their fun.
Their frissons. . . copulations
The promise deferred.
Inexorably, the deal
A tiny manmade light flickering
in the black emptiness
a caltrop island,
in heartbeat. . .
Breath dissolving on a windowpane.
standing on a foundation
of impossible achievement, tears,
How you passed, for a moment,
through the repeating dream.
And this I dreamt, and this I dream...
And this I dreamt, and this I dream,
And this I'll dream again,
And all repeats, and all re-forms,
And what I dreamt you'll dream.
There, estranged from us, from the world estranged,
Wave follows wave to crash against the shore,
And on the wave a star, a person, a bird,
And life, and dreams, and death – wave follows wave.
I don't need numbers: I was, I am, I'll be,
Life – wonder of wonders, and falling to my knees,
Alone, an orphan, I abandon myself,
Alone, among mirrors – bound among reflections,
Oceans and cities, luminous, deliquescent.
A mother in tears lifts the child to her knee.
This is a translation I did of the poem "И это снилось мне, и это снится мнe..."
by visionary 20th century Russian poet Arseny Tarkovsky